O termo transporte não deve ser aplicado ao fenômeno de deslocamento do Espírito do médium. Talvez seja melhor dizer-se, no caso de Luiz Mirabelli e congêneres, de translação. Justamente para evitar confusões, Guillon Ribeiro, ao referir-se ao fenômeno de transporte (usado especificamente para os deslocamentos de objetos por Espíritos), propôs a tradução do vocábulo francês apport (trazer) por trazimento (ação de trazer). De qualquer forma, o emprego da palavra transporte é desaconselhável para designar qualquer desses dois fenômenos.
Referência:
QUINTÃO, Manuel. O Cristo de Deus: resposta ao “Jesus de Nazaret” de H. Rivereto. 3a ed. Rio de Janeiro: FEB, 1979. - Glos.
Ver também
TRAZIMENTO - TRAZIMENTO
« Página Anterior 5 de 5